@dongxi_nlp: 我的一个朋友是伊朗移民。 他靠一家小的一人水管公司养活家人,他们一家热情好客,常常请我吃烤肉喝爱兰。 我说我帮你们做个网站,然后搞点GEO,增加一点客户吧! 于是在周天的晚上,来自中国北方的我,听着Beyond,用 codex 帮伊朗人做…
摘要
作者用Codex帮助伊朗移民朋友制作瑞典语水管工网站,体现了技术打破语言障碍。
查看缓存全文
缓存时间: 2026/06/01 07:13
我的一个朋友是伊朗移民。
他靠一家小的一人水管公司养活家人,他们一家热情好客,常常请我吃烤肉喝爱兰。
我说我帮你们做个网站,然后搞点GEO,增加一点客户吧!
于是在周天的晚上,来自中国北方的我,听着Beyond,用 codex 帮伊朗人做一家瑞典语的水管工网站。
这一刻,没有巴别塔困境。 https://t.co/pU9AANt6Ww
相似文章
@ShenHuang: 测试一下华语圈的文化自信 一个DeepSeek TUI项目的作者,在X上发两句中文,来一趟中国。项目就可以拿 30 k star 我学习中文几十年,每年回无数趟中国。 我在谷歌的 AI mode 做 Harness。经验蒸馏下来做的 De…
作者发布了一个名为OpenSeek的开源TUI编码代理工具,支持多提供商路由和丰富功能,同时表达了对华语圈文化自信的不满。
@hezhiyan7: https://x.com/hezhiyan7/status/2057607672875385264
这是一篇关于网站出海一周年的经验总结,涵盖了需求挖掘、SEO、开发、数据分析、支付、流量、外链、广告等多个方面的实用技巧和工具推荐。
@shachepi: 天下苦沉浸式翻译久矣。 除了昨天的陪读蛙,KISS Translator 也是个顶级平替。 纯粹,完全开源。界面清爽。除了网页翻译,它同样自建接口支持非常全(Claude、Gemini 等各类AI都能接)。不想被商业插件割韭菜,用这种自接…
天下苦沉浸式翻译久矣。 除了昨天的陪读蛙,KISS Translator 也是个顶级平替。 纯粹,完全开源。界面清爽。除了网页翻译,它同样自建接口支持非常全(Claude、Gemini 等各类AI都能接)。不想被商业插件割韭菜,用这种自接 API 的最稳,加载也快,效果还好! 还没找到顺手平替的,再试试这个。 项目地址:https://github点com/fishjar/kiss-translator
@wei_wang: https://x.com/wei_wang/status/2057666488530596258
本文详细介绍了如何利用Codex AI助手的CLI、Computer Use和MCP功能,在一天内零代码开发出一个类似NYT Connections的文字游戏网站Daily Word Categories,并分享了工具栈和操作步骤。
@shachepi: 沉浸式翻译可以拜拜了,我发现了个更好用的平替:Read Frog(陪读蛙)。 翻译准(带上下文感知),更省钱(智能批量请求),没那么多花里胡哨的。支持各种 AI 模型和 Edge TTS 免费朗读,看 YouTube字幕也丝滑。 这才是我…
User recommends Read Frog (陪读蛙) as a superior alternative to Immersive Translate, highlighting its context-aware translation, cost-efficiency, and support for various AI models and Edge TTS.