@shachepi: 沉浸式翻译可以拜拜了,我发现了个更好用的平替:Read Frog(陪读蛙)。 翻译准(带上下文感知),更省钱(智能批量请求),没那么多花里胡哨的。支持各种 AI 模型和 Edge TTS 免费朗读,看 YouTube字幕也丝滑。 这才是我…

X AI KOLs Timeline 工具

摘要

User recommends Read Frog (陪读蛙) as a superior alternative to Immersive Translate, highlighting its context-aware translation, cost-efficiency, and support for various AI models and Edge TTS.

沉浸式翻译可以拜拜了,我发现了个更好用的平替:Read Frog(陪读蛙)。 翻译准(带上下文感知),更省钱(智能批量请求),没那么多花里胡哨的。支持各种 AI 模型和 Edge TTS 免费朗读,看 YouTube字幕也丝滑。 这才是我想象中翻译插件该有的样子。 老铁们,安排上! .com/mengxi-ream/read-frog https://t.co/9hAYgK75fC
查看原文 导出为 Word 导出为 PDF
查看缓存全文

缓存时间: 2026/05/11 00:35

沉浸式翻译可以拜拜了,我发现了个更好用的平替:Read Frog(陪读蛙)。

翻译准(带上下文感知),更省钱(智能批量请求),没那么多花里胡哨的。支持各种 AI 模型和 Edge TTS 免费朗读,看 YouTube字幕也丝滑。

这才是我想象中翻译插件该有的样子。

老铁们,安排上!

.com/mengxi-ream/read-frog https://t.co/9hAYgK75fC

相似文章

@shachepi: 天下苦沉浸式翻译久矣。 除了昨天的陪读蛙,KISS Translator 也是个顶级平替。 纯粹,完全开源。界面清爽。除了网页翻译,它同样自建接口支持非常全(Claude、Gemini 等各类AI都能接)。不想被商业插件割韭菜,用这种自接…

X AI KOLs Timeline

天下苦沉浸式翻译久矣。 除了昨天的陪读蛙,KISS Translator 也是个顶级平替。 纯粹,完全开源。界面清爽。除了网页翻译,它同样自建接口支持非常全(Claude、Gemini 等各类AI都能接)。不想被商业插件割韭菜,用这种自接 API 的最稳,加载也快,效果还好! 还没找到顺手平替的,再试试这个。 项目地址:https://github点com/fishjar/kiss-translator

@wsl8297: 在 GitHub 又挖到一款开源浏览器翻译插件:Pair Translate。主打双语对照,代码全量开源,干净透明。 支持词级、段落级、整页翻译,多种模式随切随用;输入框里已写好的内容也能一键翻译,不用复制粘贴来回折腾。 引擎选择也很全:…

X AI KOLs Timeline

Pair Translate 是一款开源浏览器翻译插件,支持词级、段落级、整页翻译,可选 Google、DeepL、ChatGPT、Gemini 等多种翻译引擎,支持双语对照显示,已上架 Chrome、Firefox、Edge 商店。